Śródziemie Wiki
Advertisement

Słownik hobbickiego – zawiera listę słów znanych jako występujące tylko w hobbickim dialekcie Westronu.

Należy pamiętać, że hobbici mówili odmianą mowy wspólnej, który został przetłumaczony łącznie z nazwami na język angielski, stąd nie wiemy w wielu przypadkach jak brzmiał ten język. Wiele nazw zostało przetłumaczonych z użyciem form starogermańskich lub łacińskich. Sąsiednie dialekty Westronu również mogły używać niektórych z tych słów.

O ile to możliwe podawane jest brzmienie oryginalne, wersja angielska i dosłowne znaczenie polskie.[1][2]

  • "-a" – – hobbicka końcówka męska imion (np. Bilba - Bilbo)
  • "Banazîr" – Samwise – pół-mądry
  • "bas" – w Gamgee – wioska, przyrostek miejscowy
  • "bree" – Bree – wzgórze
  • "chet" – wood – las
  • "dim" – dusk, gloaming – półmrok, mgła (np. w Evendim, morrowdim)
  • "galab" – w Gamgee – gra
  • "kast" – mathom – niepotrzebny drobiazg, którego nie można wyrzucić
  • "kuduk" (zapewne skrócone kûd-dûkan)hobbit – mieszkaniec nor
  • "Nahald" – Déagol – Sekret
  • "Ranuga" – Hamfast (Ham) – zostający w domu (ojciec Sama)
  • "tater" - patato - ziemniak
  • "trân" – smial – smajal, nora – (podobna etymologia w Smaug i Sméagol)


Przypisy

  1. J.R.R. Tolkien, Władca Pierścieni, Dodatek F, "Zasady przekładu"
  2. Robert Foster, The Complete Guide to Middle-earth, "Hobbitish"
Advertisement